Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

O müşrikler kendilerine mühlet verilmesine aldanmasınlar. Daha öncekilere de böyle fırsat verilmişti. Ne zaman ki peygamberler, toplumlarının imana gelmelerinden ümitlerini kesecek raddeye gelir ve toplumları da peygamberlerinin kendilerini aldattığı zannına kapılırlar, işte o zaman onlara yardımımız ulaşır, inkarcılar helak olur, dilediğimiz kimseler kurtulur. Çünkü (uzun vadede) cezamız, suçlu toplumlardan hiçbir surette geri çevrilmez.

حَتّٰٓى اِذَا اسْتَيْـَٔسَ الرُّسُلُ وَظَنُّٓوا اَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا جَٓاءَهُمْ نَصْرُنَاۙ فَنُجِّيَ مَنْ نَشَٓاءُۜ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِم۪ينَ
Hatta izestey'eser rusulu ve zannu ennehum kad kuzibu caehum nasruna fe nucciye men neşa', ve la yureddu be'suna anil kavmil mucrimin.
#kelimeanlamkök
1hattahatta
2izane zaman ki
3steyeseumutlarını kestilerياس
4r-rusuluelçilerرسل
5ve zennuve sandılarظنن
6ennehumkendilerinin
7kadgerçekten
8kuzibuyalanlandıklarınıكذب
9ca'ehumonlara geldiجيا
10nesrunayardımımızنصر
11fe nucciyeve kurtarıldıنجو
12menkimseler
13neşa'udilediğimizشيا
14ve laasla
15yuraddugeri çevrilmezردد
16be'sunaazabımızباس
17ani-ndan
18l-kavmitopluluğu-قوم
19l-mucriminesuçlularجرم