Sizi karada olsun, denizde olsun gezdirip dolaştıran O'dur. Gemide olduğunuz zamanı düşünün: Gemiler, tatlı bir rüzgarla içindeki yolcuları alıp götürdüğü ve yolcular da bundan ötürü keyiflendikleri bir sırada, birden gemiye şiddetli bir fırtına gelir, dalgalar her taraftan onları sarar ve artık kendilerinin tamamen kuşatılıp bir daha kurtulamayacaklarını zannedince, bütün niyaz ve ibadetlerini yalnız Allah'a yapıp gönülden O'na yalvarırlar:"Ahdimiz olsun ki, eğer bizi bu felaketten kurtarırsan, mutlaka şükreden kullarından olacağız!" derler.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | huve | O'dur | |
| 2 | llezi | ||
| 3 | yuseyyirukum | sizi gezdiren | سير |
| 4 | fi | ||
| 5 | l-berri | karada | برر |
| 6 | velbehri | ve denizde | بحر |
| 7 | hatta | hatta | |
| 8 | iza | zaman | |
| 9 | kuntum | olduğunuz | كون |
| 10 | fi | ||
| 11 | l-fulki | gemide | فلك |
| 12 | ve cerayne | ve yürüttüğü (zaman) | جري |
| 13 | bihim | bununla | |
| 14 | birihin | bir rüzgârın | روح |
| 15 | tayyibetin | tatlı | طيب |
| 16 | ve ferihu | ve neşelendikleri sırada | فرح |
| 17 | biha | onların bununla | |
| 18 | ca'etha | birden çıkıp | جيا |
| 19 | rihun | bir fırtına | روح |
| 20 | aasifun | sert | عصف |
| 21 | ve ca'ehumu | ve geldiğinde | جيا |
| 22 | l-mevcu | dalgalar | موج |
| 23 | min | ||
| 24 | kulli | her | كلل |
| 25 | mekanin | yönden | كون |
| 26 | ve zennu | ve kanaat getirdiklerinde | ظنن |
| 27 | ennehum | muhakkak onlar | |
| 28 | uhita | kuşatıldıklarına | حوط |
| 29 | bihim | kendilerinin | |
| 30 | deavu | dua etmeye başlarlar | دعو |
| 31 | llahe | Allah'a | |
| 32 | muhlisine | has kılarak | خلص |
| 33 | lehu | O'na | |
| 34 | d-dine | dini | دين |
| 35 | lein | eğer | |
| 36 | enceytena | bizi kurtarırsan | نجو |
| 37 | min | ||
| 38 | hazihi | bundan | |
| 39 | lenekunenne | elbette olacağız | كون |
| 40 | mine | -den | |
| 41 | ş-şakirine | şükredenler- | شكر |