Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Allah'a ve Resulüne karşı çıkanlar, kendilerinden önce böyle yapanlar, nasıl helak edilmişlerse öylece helak edilirler. Halbuki Biz onlara apaçık ayetler de indirmiştik. Kafirler için zelil ve perişan eden bir azap vardır.

اِنَّ الَّذ۪ينَ يُحَٓادُّونَ اللّٰهَ وَرَسُولَهُ كُبِتُوا كَمَا كُبِتَ الَّذ۪ينَ مِنْ قَبْلِهِمْ وَقَدْ اَنْزَلْـنَٓا اٰيَاتٍ بَيِّنَاتٍۜ وَلِلْكَافِر۪ينَ عَذَابٌ مُه۪ينٌۚ
İnnelleziyne yuhadunellahe ve resulehu kubitu kema kubitellezine min kablihim ve kad enzelna ayatin beyyinat, ve lil kafirine azabun muhin.
#kelimeanlamkök
1inneşüphesiz
2ellezinekimseler
3yuhaddunekarşı gelen(ler)حدد
4llaheAllah'a
5ve rasulehuve Elçisineرسل
6kubitutepeleneceklerdirكبت
7kemagibi
8kubitetepelendikleriكبت
9ellezinekimselerin
10min
11kablihimkendilerinden öncekiقبل
12ve kadve andolsun
13enzelnabiz indirdikنزل
14ayatinayetlerايي
15beyyinatinaçık açıkبين
16velilkafirineve kafirler için vardırكفر
17azabunbir azabعذب
18muhinunküçük düşürücüهون