Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Hani şeytan onlara yaptıkları işi güzel gösterip şöyle demişti:"Bugün insanlardan size galip gelecek kimse yoktur. Ben de yanınızdayım!"Fakat iki ordu birbirini görecek hale gelip karşılaşınca gerisin geri dönüverdi ve:"Ben, dedi, sizden uzağım, ben sizin göremediğiniz şeyleri görüyorum, ben Allah'tan korkarım. Öyle ya, Allah'ın azabı çok şiddetlidir."

وَاِذْ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ اَعْمَالَهُمْ وَقَالَ لَا غَالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَاِنّ۪ي جَارٌ لَكُمْۚ فَلَمَّا تَرَٓاءَتِ الْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلٰى عَقِبَيْهِ وَقَالَ اِنّ۪ي بَر۪ٓيءٌ مِنْكُمْ اِنّ۪ٓي اَرٰى مَا لَا تَرَوْنَ اِنّ۪ٓي اَخَافُ اللّٰهَۜ وَاللّٰهُ شَد۪يدُ الْعِقَابِ۟
Ve iz zeyyene lehumuş şeytanu a'malehum ve kale la galibe lekumul yevme minen nasi ve inni carun lekum, fe lemma teraetil fietani nekesa ala akıbeyhi ve kale inni beriun minkum inni era ma la terevne inni ehafullah, vallahu şedidul ıkab.
#kelimeanlamkök
1ve izO zaman
2zeyyenesüslemişزين
3lehumuonlara
4ş-şeytanuşeytanشطن
5ea'malehumyaptıkları işiعمل
6ve kaleve demiştiقول
7layoktur
8galibeyenecek kimseغلب
9lekumusizi
10l-yevmebugünيوم
11mine-dan
12n-nasiinsanlar-نوس
13ve innive elbette ben
14carunyanınızdayımجور
15lekumsizin
16felemmafakat ne zaman
17tera'etibirbirini görünceراي
18l-fietaniiki toplulukفاي
19nekesa(geriye) dönüpنكص
20alaüzerine
21akibeyhiiki ökçesiعقب
22ve kaleve dedi kiقول
23innielbette ben
24beri'unuzağımبرا
25minkumsizden
26innielbette ben
27eragörüyorumراي
28maşeyleri
29la
30teravnesizin görmediğiniziراي
31innielbette ben
32ehafukorkarımخوف
33llaheAllah'tan
34vallahuzira Allah'ın
35şediduçetindirشدد
36l-ikabicezasıعقب