Siz savaşta onları kendi kuvvetinizle öldürmediniz, lakin Allah öldürdü.(Ey Resulüm) Attığın vakit sen atmadın, lakin Allah attı. Ve bunu, Allah müminleri güzel bir imtihana tabi tutmak için yaptı. Şüphesiz ki Allah hakkıyla işitir ve bilir.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | fe lem | ||
| 2 | tektuluhum | onları siz öldürmediniz | قتل |
| 3 | velakinne | fakat | |
| 4 | llahe | Allah | |
| 5 | katelehum | onları öldürdü | قتل |
| 6 | ve ma | ||
| 7 | rameyte | sen atmadın | رمي |
| 8 | iz | zaman | |
| 9 | rameyte | attığın | رمي |
| 10 | velakinne | fakat | |
| 11 | llahe | Allah | |
| 12 | rama | attı | رمي |
| 13 | veliyubliye | sınamak için | بلو |
| 14 | l-mu'minine | Mü'minleri | امن |
| 15 | minhu | kendinden | |
| 16 | bela'en | bir imtihanla | بلو |
| 17 | hasenen | güzel | حسن |
| 18 | inne | doğrusu | |
| 19 | llahe | Allah | |
| 20 | semiun | işitendir | سمع |
| 21 | alimun | bilendir | علم |