Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Siz savaşta onları kendi kuvvetinizle öldürmediniz, lakin Allah öldürdü.(Ey Resulüm) Attığın vakit sen atmadın, lakin Allah attı. Ve bunu, Allah müminleri güzel bir imtihana tabi tutmak için yaptı. Şüphesiz ki Allah hakkıyla işitir ve bilir.

فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ قَتَلَهُمْۖ وَمَا رَمَيْتَ اِذْ رَمَيْتَ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ رَمٰىۚ وَلِيُبْلِيَ الْمُؤْمِن۪ينَ مِنْهُ بَلَٓاءً حَسَناًۜ اِنَّ اللّٰهَ سَم۪يعٌ عَل۪يمٌ
Fe lem taktuluhum ve lakinnallahe katelehum, ve ma remeyte iz remeyte ve lakinnallahe rema, ve li yubliyel mu'minine minhu belaen hasena, innallahe semiun alim.
#kelimeanlamkök
1fe lem
2tektuluhumonları siz öldürmedinizقتل
3velakinnefakat
4llaheAllah
5katelehumonları öldürdüقتل
6ve ma
7rameytesen atmadınرمي
8izzaman
9rameyteattığınرمي
10velakinnefakat
11llaheAllah
12ramaattıرمي
13veliyubliyesınamak içinبلو
14l-mu'minineMü'minleriامن
15minhukendinden
16bela'enbir imtihanlaبلو
17hasenengüzelحسن
18innedoğrusu
19llaheAllah
20semiunişitendirسمع
21alimunbilendirعلم