Allah iman edenlerin yardımcısıdır, onları karanlıklardan aydınlığa çıkarır. İnkar edenlerin dostları ise tağutlar olup onları aydınlıktan karanlıklara götürürler. İşte onlar cehennemlik kimselerdir ki orada ebedi kalacaklardır.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | allahu | Allah | |
| 2 | veliyyu | dostudur | ولي |
| 3 | ellezine | kimselerin | |
| 4 | amenu | inananların | امن |
| 5 | yuhricuhum | onları çıkarır | خرج |
| 6 | mine | -dan | |
| 7 | z-zulumati | karanlıklar- | ظلم |
| 8 | ila | ||
| 9 | n-nuri | aydınlığa | نور |
| 10 | vellezine | kimselerin | |
| 11 | keferu | inkar eden | كفر |
| 12 | evliya'uhumu | dostları da | ولي |
| 13 | t-ttagutu | tağuttur | طغي |
| 14 | yuhricunehum | (O da) onları çıkarır | خرج |
| 15 | mine | -tan | |
| 16 | n-nuri | aydınlık- | نور |
| 17 | ila | ||
| 18 | z-zulumati | karanlıklara | ظلم |
| 19 | ulaike | İşte onlar | |
| 20 | eshabu | halkıdır | صحب |
| 21 | n-nari | ateş | نور |
| 22 | hum | onlar | |
| 23 | fiha | orada | |
| 24 | halidune | ebedi kalacaklardır | خلد |