İsrailoğulları: "Biz, hem sen bize gelmeden önce, hem de sen bize peygamber olarak geldikten sonra işkenceye maruz kaldık!" diye yakındılar. Musa ise, şöyle dedi: "Hele biraz daha sabredin. Umulur ki, Rabbiniz düşmanlarınızı imha eder de, onların yerine sizi hakim kılıp nasıl hareket edeceğinize bakar."
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | kalu | dediler | قول |
| 2 | uzina | bize işkence edildi | اذي |
| 3 | min | -den | |
| 4 | kabli | önce- | قبل |
| 5 | en | ||
| 6 | te'tiyena | sen bize gelmezden | اتي |
| 7 | vemin | ve | |
| 8 | bea'di | sonradan | بعد |
| 9 | ma | ||
| 10 | ci'tena | sen bize geldikten | جيا |
| 11 | kale | dedi | قول |
| 12 | asa | umulur ki | عسي |
| 13 | rabbukum | Rabbiniz | ربب |
| 14 | en | ||
| 15 | yuhlike | yok eder | هلك |
| 16 | aduvvekum | düşmanınızı | عدو |
| 17 | ve yestehlifekum | ve sizi hakim kılar | خلف |
| 18 | fi | ||
| 19 | l-erdi | yeryüzüne | ارض |
| 20 | feyenzura | böylece bakar | نظر |
| 21 | keyfe | nasıl | كيف |
| 22 | tea'melune | hareket edeceğinize | عمل |