De ki: Ey Ehl-i kitap! Siz gerçeği görüp bildiğiniz halde, niçin Allah'ın yolunu eğri göstermeye yeltenerek iman edenleri Allah yolundan men ediyorsunuz? Allah yaptıklarınızdan habersiz değildir.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قول |
| 2 | ya ehle | ehli | اهل |
| 3 | l-kitabi | Kitap | كتب |
| 4 | lime | niçin? | |
| 5 | tesuddune | çevirmeğe çalışıyorsunuz | صدد |
| 6 | an | -ndan | |
| 7 | sebili | yolu- | سبل |
| 8 | llahi | Allah | |
| 9 | men | kimseleri | |
| 10 | amene | inanan | امن |
| 11 | tebguneha | göstermeğe yeltenerek | بغي |
| 12 | ivecen | eğri | عوج |
| 13 | veentum | ve siz | |
| 14 | şuheda'u | (gerçeğe) tanık olduğunuz halde | شهد |
| 15 | ve ma | değildir | |
| 16 | llahu | Allah | |
| 17 | bigafilin | habersiz | غفل |
| 18 | amma | -dan | |
| 19 | tea'melune | yaptıklarınız- | عمل |