Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Haydi diyelim ki az çok bildiğiniz konularda tartışıyorsunuz. Peki ne diye hakkında bilginiz olmayan hususlarda tartışıyorsunuz! Halbuki işin doğrusunu Allah bilir, siz bilemezsiniz.

هَٓا اَنْتُمْ هٰٓؤُ۬لَٓاءِ حَاجَجْتُمْ ف۪يمَا لَكُمْ بِه۪ عِلْمٌ فَلِمَ تُحَٓاجُّونَ ف۪يمَا لَيْسَ لَكُمْ بِه۪ عِلْمٌۜ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ وَاَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
Ha entum haulai hacectum fi ma lekum bihi ilmun fe lime tuhaccune fi ma leyse lekum bihi ilm, vallahu ya'lemu ve entum la ta'lemun.
#kelimeanlamkök
1ha entumişte siz böylesiniz
2ha'ula'io kimseler ki
3hacectumtartışıyorsunuzحجج
4fimaolan şey
5lekumsizin
6bihionun (hakkında)
7ilmunbiraz bilginizعلم
8felimeama neden?
9tuhaccunetartışıyorsunuzحجج
10fimahakkında
11leyseolmayanليس
12lekumsizin
13bihionun (hakkında)
14ilmunbilginizعلم
15vallahuAllah
16yea'lemubilirعلم
17veentumve siz
18la
19tea'lemunebilmezsinizعلم