İki ordunun karşılaştığı gün içinizden arkasına dönüp kaçanlar var ya, işte onları, işlemiş oldukları birtakım hataları sebebiyle şeytan kaydırmak istemişti. Allah yine de onları affetti. Çünkü Allah gafurdur, halimdir (çok affedici ve müsamahalıdır).
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | inne | şüphesiz | |
| 2 | ellezine | kimseleri | |
| 3 | tevellev | yüz çevirip giden | ولي |
| 4 | minkum | içinizden | |
| 5 | yevme | gün | يوم |
| 6 | t-teka | iki topluluğun | لقي |
| 7 | l-cem'aani | karşılaştığı | جمع |
| 8 | innema | şüphesiz | |
| 9 | stezellehumu | (yoldan) kaydırmak istemişti | زلل |
| 10 | ş-şeytanu | şeytan | شطن |
| 11 | bibea'di | bazı | بعض |
| 12 | ma | dolayı | |
| 13 | kesebu | yaptıkları işlerden | كسب |
| 14 | velekad | ama elbette | |
| 15 | afa | affetti | عفو |
| 16 | llahu | Allah | |
| 17 | anhum | onları | |
| 18 | inne | şüphesiz | |
| 19 | llahe | Allah | |
| 20 | gafurun | çok bağışlayandır | غفر |
| 21 | halimun | halimdir | حلم |