Gerçekten, Biz onlara, size vermediğimiz imkanlar vermiştik. Kulaklar, gözler ve gönüller lütfetmiştik kendilerine. Fakat ne kulakları, ne gözleri, ne de gönülleri kendilerine hiçbir fayda vermedi.Çünkü onlar Allah'ın ayetlerini bile bile, inatla inkar ediyorlardı. Neticede alaya aldıkları o azap kendilerini her taraftan sarıverdi.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | velekad | ve andolsun | |
| 2 | mekkennahum | onlara imkan vermiştik | مكن |
| 3 | fima | şeyi | |
| 4 | in | ||
| 5 | mekkennakum | size vermediğimiz | مكن |
| 6 | fihi | onu | |
| 7 | ve cealna | ve yaratmıştık | جعل |
| 8 | lehum | onlara | |
| 9 | sem'an | kulaklar | سمع |
| 10 | ve ebsaran | ve gözler | بصر |
| 11 | ve ef'ideten | ve gönüller | فاد |
| 12 | fema | fakat | |
| 13 | egna | sağlamadı | غني |
| 14 | anhum | kendilerine | |
| 15 | sem'uhum | kulakları | سمع |
| 16 | ve la | ne de | |
| 17 | ebsaruhum | gözleri | بصر |
| 18 | ve la | ne de | |
| 19 | ef'idetuhum | gönülleri | فاد |
| 20 | min | bir | |
| 21 | şey'in | şey (yarar) | شيا |
| 22 | iz | zira | |
| 23 | kanu | كون | |
| 24 | yechadune | bile bile inkar ediyorlardı | جحد |
| 25 | biayati | ayetlerini | ايي |
| 26 | llahi | Allah'ın | |
| 27 | ve haka | ve kuşatıverdi | حيق |
| 28 | bihim | kendilerini | |
| 29 | ma | şey | |
| 30 | kanu | oldukları | كون |
| 31 | bihi | onunla | |
| 32 | yestehziune | alay edip duruyor(lar) | هزا |