İyi bilin ki halis din, yani bütün gönlüyle candan itaat, yalnız Allah'a yapılır. Allah'tan başka birtakım hamiler edinerek: "Biz onlara sırf bizi Allah'a yaklaştırsınlar diye ibadet ediyoruz." diyenlere gelince, elbette Allah, onların hakkında ihtilaf ettikleri hususlarda aralarında hükmünü verecektir. Allah yalancılığı, nankörlük ve kafirliği huy edinenleri hidayet etmez, emellerine kavuşturmaz.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ela | iyi bil ki | |
| 2 | lillahi | yalnız Allah'ındır | |
| 3 | d-dinu | din | دين |
| 4 | l-halisu | halis | خلص |
| 5 | vellezine | ve kimseler | |
| 6 | ttehazu | edinen | اخذ |
| 7 | min | ||
| 8 | dunihi | O'ndan başka | دون |
| 9 | evliya'e | dostlar | ولي |
| 10 | ma | ||
| 11 | nea'buduhum | biz bunlara tapmıyoruz | عبد |
| 12 | illa | dışıda (bir sebeple) | |
| 13 | liyukarribuna | bizi yaklaştırmaları | قرب |
| 14 | ila | ||
| 15 | llahi | Allah'a | |
| 16 | zulfa | daha yakın | زلف |
| 17 | inne | şüphesiz ki | |
| 18 | llahe | Allah | |
| 19 | yehkumu | hükmünü verecektir | حكم |
| 20 | beynehum | onlar arasında | بين |
| 21 | fi | ||
| 22 | ma | ne ki | |
| 23 | hum | onlar | |
| 24 | fihi | onun hakkında | |
| 25 | yehtelifune | ayrılığa düşüyorlar | خلف |
| 26 | inne | şüphesiz ki | |
| 27 | llahe | Allah | |
| 28 | la | ||
| 29 | yehdi | doğru yola iletmez | هدي |
| 30 | men | olanı | |
| 31 | huve | o | |
| 32 | kazibun | yalancı | كذب |
| 33 | keffarun | nankör | كفر |