Senin Rabbinin rahmetini onlar mı taksim ediyorlar? Halbuki bu dünya hayatında onların maişetlerini aralarında taksim eden, bir kısmının diğer kısmını çalıştırması için, kimini kimine üstün kılan Biziz. Senin Rabbinin rahmeti ise, onların topladıkları bütün şeylerden daha hayırlıdır.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ehum | onlar mı? | |
| 2 | yeksimune | bölüştürüyorlar | قسم |
| 3 | rahmete | rahmetini | رحم |
| 4 | rabbike | Rabbinin | ربب |
| 5 | nehnu | biz | |
| 6 | kasemna | taksim ettik | قسم |
| 7 | beynehum | aralarında | بين |
| 8 | meiyşetehum | onların geçimliklerini | عيش |
| 9 | fi | ||
| 10 | l-hayati | hayatında | حيي |
| 11 | d-dunya | dünya | دنو |
| 12 | ve rafea'na | ve üstün kıldık | رفع |
| 13 | bea'dehum | onlardan kimini | بعض |
| 14 | fevka | üzerine | فوق |
| 15 | bea'din | ötekiler | بعض |
| 16 | deracatin | derecelerle | درج |
| 17 | liyettehize | edinmeleri için | اخذ |
| 18 | bea'duhum | biri | بعض |
| 19 | bea'dan | diğerine | بعض |
| 20 | suhriyyen | hizmetçi, çalışan | سخر |
| 21 | verahmetu | ve rahmeti | رحم |
| 22 | rabbike | Rabbinin | ربب |
| 23 | hayrun | daha hayırlıdır | خير |
| 24 | mimma | şeylerden | |
| 25 | yecmeune | onların toplayıp yığdıkları | جمع |