Yüklerini açınca da, zahire bedellerinin yükleri içine geri konulduğunu gördüler ve:"Baba, baba! dediler, daha ne istiyoruz, işte verdiğimiz zahire bedellerimiz de bize geri verilmiş! Gidelim, yine evimize erzak getiririz, kardeşimizi de koruruz, hem bir deve yükü de fazla alırız.Çünkü bu sefer aldığımız, az bir ölçektir (ihtiyacımıza yetmez)"
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | velemma | ne zaman ki | |
| 2 | fetehu | açtılar | فتح |
| 3 | metaahum | (zahire) yüklerini | متع |
| 4 | vecedu | buldular | وجد |
| 5 | bidaatehum | sermayelerini | بضع |
| 6 | ruddet | geri verilmiş | ردد |
| 7 | ileyhim | kendilerine | |
| 8 | kalu | dediler ki | قول |
| 9 | ya ebana | babamız | ابو |
| 10 | ma | daha ne? | |
| 11 | nebgi | istiyoruz | بغي |
| 12 | hazihi | işte | |
| 13 | bidaatuna | sermayemiz | بضع |
| 14 | ruddet | geri verilmiş | ردد |
| 15 | ileyna | bize | |
| 16 | ve nemiru | yine yiyecek getiririz | مير |
| 17 | ehlena | ailemize | اهل |
| 18 | ve nehfezu | ve koruruz | حفظ |
| 19 | ehana | kardeşimizi | اخو |
| 20 | ve nezdadu | ve fazla alırız | زيد |
| 21 | keyle | yükü | كيل |
| 22 | beiyrin | bir deve | بعر |
| 23 | zalike | bu | |
| 24 | keylun | bir ölçüdür | كيل |
| 25 | yesirun | az | يسر |