Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Onlar: "Bakalım, babasından ona izin almanın bir yolunu bulup bu işi ayarlamaya çalışacağız." dediler.

قَالُوا سَنُرَاوِدُ عَنْهُ اَبَاهُ وَاِنَّا لَفَاعِلُونَ
Kalu senuravidu anhu ebahu ve inna le fa'ilun.
#kelimeanlamkök
1kaludediler kiقول
2senuraviduistemeğe çalışacağızرود
3anhuonu
4ebahubabasındanابو
5ve innave biz muhakkak
6lefailunemutlaka yapacağızفعل