Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Hükümdar: "Onu yanıma getirin, özel danışman edineyim." dedi. Onunla konuştuktan sonra da: "Sen artık bundan böyle, nezdimizde yüksek bir makam sahibi, tam itimad edilen bir müsteşarsın." dedi.

وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُون۪ي بِه۪ٓ اَسْتَخْلِصْهُ لِنَفْس۪يۚ فَلَمَّا كَلَّمَهُ قَالَ اِنَّكَ الْيَوْمَ لَدَيْنَا مَك۪ينٌ اَم۪ينٌ
Ve kalel meliku'tuni bihi estahlishu li nefsi, fe lemma kellemehu kale innekel yevme ledeyna mekinun emin.
#kelimeanlamkök
1ve kaledediقول
2l-melikuKralملك
3'tunibana getirinاتي
4bihionu
5estehlishuonu özel (dost) yapayımخلص
6linefsikendimeنفس
7felemmane zaman ki
8kellemehuonunla konuşuncaكلم
9kalededi kiقول
10innekeşüphesiz sen
11l-yevmebugünيوم
12ledeynayanımızda
13mekinunmevki sahibisinمكن
14eminungüvenilir(bir kimse)sinامن