Hükümdar o kadınları toplayıp: "Ne idi sizin Yusuf'la davanız?" Siz Yusuf'u elde etmeye çalıştığınızda durum ne idi, Yusuf nasıl davrandı?" diye sordu. Onlar da: "Haşa! Allah için söylemek gerekirse, onun yaptığı hiç bir kötülük bilmiş, görmüş değiliz." dediler. İşte o sırada vezirin eşi: "Şimdi gerçek meydana çıktı. Ondan kam almak isteyen bendim. O ise tam sadık ve dürüst insanlardandır." diye itiraf etti.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | kale | dedi | قول |
| 2 | ma | neydi? | |
| 3 | hatbukunne | durumunuz | خطب |
| 4 | iz | zaman | |
| 5 | ravedtunne | murad almak istediğiniz | رود |
| 6 | yusufe | Yusuf'un | |
| 7 | an | ||
| 8 | nefsihi | nefsinden | نفس |
| 9 | kulne | dediler ki | قول |
| 10 | haşe | haşa | حوش |
| 11 | lillahi | Allah için | |
| 12 | ma | ||
| 13 | alimna | biz bilmiyoruz | علم |
| 14 | aleyhi | onun | |
| 15 | min | hiçbir | |
| 16 | su'in | kötülüğünü | سوا |
| 17 | kaleti | dedi | قول |
| 18 | mraetu | karısı da | مرا |
| 19 | l-azizi | Aziz'in | عزز |
| 20 | l-ane | işte şimdi | |
| 21 | hashasa | yerini buldu | حصحص |
| 22 | l-hakku | hak | حقق |
| 23 | ena | ben | |
| 24 | ravedtuhu | murad almak istemiştim | رود |
| 25 | an | ||
| 26 | nefsihi | onun nefsinden | نفس |
| 27 | ve innehu | şüphesiz o | |
| 28 | lemine | ||
| 29 | s-sadikine | doğrulardandır | صدق |