Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Onlardan kurtulacağını anladığı arkadaşına: "Efendine benden bahset, suçsuz olduğumu hatırlat," dedi. Fakat şeytan, efendisine söylemeyi ona unutturdu. Böylece Yusuf birkaç yıl daha hapishanede kaldı.

وَقَالَ لِلَّذ۪ي ظَنَّ اَنَّهُ نَاجٍ مِنْهُمَا اذْكُرْن۪ي عِنْدَ رَبِّكَۘ فَاَنْسٰيهُ الشَّيْطَانُ ذِكْرَ رَبِّه۪ فَلَبِثَ فِي السِّجْنِ بِضْعَ سِن۪ينَۜ ۟
Ve kale lillezi zanne ennehu nacin minhumazkurni inde rabbike fe ensahuş şeytanu zikre rabbihi fe lebise fis sicni bid'a sinin.
#kelimeanlamkök
1ve kaleve dedi kiقول
2lillezikişiye
3zennesandığıظنن
4ennehuonun
5nacinkurtulacağınıنجو
6minhumao iki kişiden
7zkurnibeni anذكر
8indeyanındaعند
9rabbikeefendin(kralın)ınربب
10feensahufakat ona unutturduنسي
11ş-şeytanuşeytanشطن
12zikrasöylemeyiذكر
13rabbihiefendisineربب
14felebise(böylece) kaldıلبث
15fi
16s-sicnizindandaسجن
17bid'abirkaçبضع
18sinineyılسنو