Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

O kemal çağına geldiğinde kendisine hüküm ve ilim verdik. İşte güzel iş yapanlara biz böyle karşılık veririz.

وَلَمَّا بَلَغَ اَشُدَّهُٓ اٰتَيْنَاهُ حُكْماً وَعِلْماًۜ وَكَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِن۪ينَ
Ve lemma belega eşuddehu ateynahu hukmen ve ilma, ve kezalike neczil muhsinin.
#kelimeanlamkök
1velemmane zaman ki
2belegaerişinceبلغ
3eşuddehukuvvetli çağınaشدد
4ateynahuona verdikاتي
5hukmenhükümحكم
6ve ilmenve ilimعلم
7ve kezalikeişte böyle
8neczimükafatlandırırızجزي
9l-muhsininegüzel hareket edenleriحسن