Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Derken kardeşleri onu alıp götürünce ve onu kuyunun dibine bırakma konusunda görüş birliğine varınca, Biz de Yusuf'a şöyle vahyettik: "Zamanı gelecek, onların hiç hatırlarına gelmediği ve seni hiç tanımadıkları bir sırada, kendilerine yaptıkları bu işi hatırlatacaksın."

فَلَمَّا ذَهَبُوا بِه۪ وَاَجْمَعُٓوا اَنْ يَجْعَلُوهُ ف۪ي غَيَابَتِ الْجُبِّۚ وَاَوْحَيْنَٓا اِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُمْ بِاَمْرِهِمْ هٰذَا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
Fe lemma zehebu bihi ve ecmeu en yec'aluhu fi gayabetil cubb, ve evhayna ileyhi le tunebbiennehum bi emrihim haza ve hum la yeş'urun.
#kelimeanlamkök
1felemmanihayet
2zehebugötürdülerذهب
3bihionu
4ve ecmeuve karar verdilerجمع
5en
6yec'aluhuatmayaجعل
7fi
8gayabetidibineغيب
9l-cubbikuyununجبب
10veevhaynave biz vahyettikوحي
11ileyhiO'na
12letunebbiennehumandolsun haber vereceksinنبا
13biemrihimonların işleriniامر
14hazabu
15vehumve onlar
16lahiç değillerken
17yeş'urunefarkındaشعر