Kötülük işleyenler ise, yaptıkları kötülük kadar ceza görürler. Kendilerini bir zillettir kaplayacak... Onları Allah'ın bu cezasından kurtaracak bir kimse yoktur. Yüzleri sanki kapkaranlık gece parçalarıyla kaplanmıştır. İşte onlar cehennemliktir. Hem de orada ebedi kalacaklardır.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | kimselere gelince | |
| 2 | kesebu | kazanan(lara) | كسب |
| 3 | s-seyyiati | kötülükler | سوا |
| 4 | ceza'u | ceza verilir | جزي |
| 5 | seyyietin | bir kötülüğe | سوا |
| 6 | bimisliha | aynıyla | مثل |
| 7 | ve terhekuhum | ve bürür | رهق |
| 8 | zilletun | bir aşağılık | ذلل |
| 9 | ma | yoktur | |
| 10 | lehum | onlar için | |
| 11 | mine | -tan | |
| 12 | llahi | Allah- | |
| 13 | min | ||
| 14 | aasimin | kurtaracak | عصم |
| 15 | keennema | gibidir | |
| 16 | ugşiyet | kaplanmış | غشو |
| 17 | vucuhuhum | yüzleri | وجه |
| 18 | kitaan | parçalarıyla | قطع |
| 19 | mine | ||
| 20 | l-leyli | bir gecenin | ليل |
| 21 | muzlimen | kapkaranlık | ظلم |
| 22 | ulaike | bunlar | |
| 23 | eshabu | ehlidirler | صحب |
| 24 | n-nari | cehennem | نور |
| 25 | hum | onlar | |
| 26 | fiha | orada | |
| 27 | halidune | sürekli kalıcıdırlar | خلد |