Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Onlar, Allah'tan başka kendilerine ne zarar ne de fayda veremeyen birtakım nesnelere ibadet ediyor ve "Onlar Allah katında bizim şefaatçilerimizdir." diyorlar. De ki: Böyle bir şey olacak da Allah bilmeyecek ha!Ne o, yoksa siz Allah'a göklerde ve yerde olup da bilmediği şeylerin varlığını mı haber vereceğinizi iddia ediyorsunuz?Haşa! O, onların iddia ettikleri her türlü ortaktan münezzehtir, yücedir.

وَيَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللّٰهِ مَا لَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنْفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هٰٓؤُ۬لَٓاءِ شُفَعَٓاؤُ۬نَا عِنْدَ اللّٰهِۜ قُلْ اَتُنَبِّؤُ۫نَ اللّٰهَ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِي السَّمٰوَاتِ وَلَا فِي الْاَرْضِۜ سُبْحَانَهُ وَتَعَالٰى عَمَّا يُشْرِكُونَ
Ve ya'budune min dunillahi ma la yedurruhum ve la yenfeuhum ve yekulune haulai şufeauna indallah, kul e tunebbiunallahe bima la ya'lemu fis semavati ve la fil ard, subhanehu ve teala amma yuşrikun.
#kelimeanlamkök
1ve yea'buduneve ibadet ediyorlarعبد
2min
3dunibırakıpدون
4llahiAllah'ı
5maşeylere
6lahiç
7yedurruhumbir zararı olmayanضرر
8ve lave
9yenfeuhumyararı olmayanنفع
10ve yekuluneve diyorlar kiقول
11ha'ula'ibunlar
12şufeaa'unabizim şefaatçilerimizdirشفع
13indekatındaعند
14llahiAllah
15kulde kiقول
16etunebbiunebildiriyor musunuz?نبا
17llaheAllah'a
18bimabir şeyi
19la
20yea'lemubilmediğiعلم
21fi
22s-semavatigöklerdeسمو
23ve lave
24fi
25l-erdiyerdeارض
26subhanehuO münezzehtirسبح
27ve teaalave yücedirعلو
28amma
29yuşrikuneortak koştuklarındanشرك