Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Ta ki onun meyvelerinden yesinler, O meyveleri onlar yapmadılar, hala şükretmez mi onlar?

لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِه۪ۙ وَمَا عَمِلَتْهُ اَيْد۪يهِمْۜ اَفَلَا يَشْكُرُونَ
Li ye'kulu min semerihi ve ma amilethu eydihim, e fe la yeşkurun.
#kelimeanlamkök
1liye'kuluyemeleri içinاكل
2min-nden
3semerihionun ürünü-ثمر
4ve mave
5amilethuemeğindenعمل
6eydihimellerininيدي
7efela
8yeşkurunehala şükretmiyorlar mı?شكر