Kimi bedeviler, Allah yolunda harcamasını angarya ve ziyan sayar; bundan kurtulmak için başınıza türlü türlü belalar gelmesini gözler. O belalar kendi başlarına olsun!Allah, her şey gibi, onların söylediklerini de işitir, bütün hallerini bilir.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve mine | ve | |
| 2 | l-ea'rabi | Araplardan | عرب |
| 3 | men | kimi var ki | |
| 4 | yettehizu | sayar | اخذ |
| 5 | ma | şeyi | |
| 6 | yunfiku | verdiği | نفق |
| 7 | megramen | angarya | غرم |
| 8 | ve yeterabbesu | ve gözetler | ربص |
| 9 | bikumu | size | |
| 10 | d-devaira | belalar gelmesini | دور |
| 11 | aleyhim | onların | |
| 12 | dairatu | bela başına gelsin | دور |
| 13 | s-sev'i | kötü | سوا |
| 14 | vallahu | Allah | |
| 15 | semiun | işitendir | سمع |
| 16 | alimun | bilendir | علم |