Onlar Allah'a yemin ederek, olumsuz bir şey söylemediklerini ileri sürerler. Halbuki küfür sözünü söylediler, İslam'a girdikten sonra inkar ettiler, başaramadıkları, netice alamadıkları birtakım cinayetlere yeltendiler. Münafıkların Peygamber'e ve müminlere kin beslemelerinin tek sebebi, Allah ve Resulünün Kendi lütfu ile müminlerin ihtiyaçlarını gidermesiydi. Onlar tövbe ederlerse, haklarında hayırlı olur. Yok yüz çevirirlerse, Allah onları dünyada da ahirette de acı bir azaba uğratır. Onlara bütün bir dünyada, ne bir hami, ne de bir yardımcı bulunamaz.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | yehlifune | yemin ediyorlar | حلف |
| 2 | billahi | Allah'a | |
| 3 | ma | ||
| 4 | kalu | söylemediklerine | قول |
| 5 | velekad | halbuki | |
| 6 | kalu | söylediler | قول |
| 7 | kelimete | (o) sözü | كلم |
| 8 | l-kufri | küfür | كفر |
| 9 | ve keferu | ve inkar ettiler | كفر |
| 10 | bea'de | sonra | بعد |
| 11 | islamihim | İslam olduktan | سلم |
| 12 | ve hemmu | ve yeltendiler | همم |
| 13 | bima | bir şeye | |
| 14 | lem | ||
| 15 | yenalu | başaramadıkları | نيل |
| 16 | ve ma | ||
| 17 | nekamu | ve öc almağa kalktılar | نقم |
| 18 | illa | sırf | |
| 19 | en | diye | |
| 20 | egnahumu | kendilerini zengin etti | غني |
| 21 | llahu | Allah | |
| 22 | ve rasuluhu | ve Elçisi | رسل |
| 23 | min | ||
| 24 | fedlihi | lutfiyle | فضل |
| 25 | fein | eğer | |
| 26 | yetubu | tevbe ederlerse | توب |
| 27 | yeku | olur | كون |
| 28 | hayran | daha iyi | خير |
| 29 | lehum | kendileri için | |
| 30 | ve in | yok eğer | |
| 31 | yetevellev | dönerlerse | ولي |
| 32 | yuazzibhumu | onlara azabedecektir | عذب |
| 33 | llahu | Allah | |
| 34 | azaben | bir azapla | عذب |
| 35 | elimen | acıklı | الم |
| 36 | fi | ||
| 37 | d-dunya | dünyada | دنو |
| 38 | vel'ahirati | ve ahirette | اخر |
| 39 | ve ma | yoktur | |
| 40 | lehum | onların | |
| 41 | fi | ||
| 42 | l-erdi | yeryüzünde | ارض |
| 43 | min | hiçbir | |
| 44 | veliyyin | velisi | ولي |
| 45 | ve la | ne de | |
| 46 | nesirin | yardımcısı | نصر |