Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Onlardan bazıları da senin zekat ve sadakaları taksim edişine dil uzatırlar. Bu mallardan kendilerine pay verilirse memnun olurlar, verilmeyince hemen kızıp öfkelenirler.

وَمِنْهُمْ مَنْ يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَاتِۚ فَاِنْ اُعْطُوا مِنْهَا رَضُوا وَاِنْ لَمْ يُعْطَوْا مِنْهَٓا اِذَا هُمْ يَسْخَطُونَ
Ve minhum men yelmizuke fis sadakat, fe in u'tu minha radu ve in lem yu'tav minha iza hum yeshatun.
#kelimeanlamkök
1ve minhumve onlardan
2menkimi de
3yelmizukesana dil uzatırلمز
4fihakkında
5s-sadekatisadakalarصدق
6feineğer
7ua'tukendilerine pay verilseعطو
8minhaonlardan
9raduhoşlanırlarرضو
10veinve eğer
11lem
12yua'tavkendilerine pay verilmezseعطو
13minhaonlardan
14izahemen
15humonlar
16yeshatunekızarlarسخط