Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Eğer topyekun seferber olmazsanız, Allah sizi acı bir azaba uğratır ve sizin yerinize başka bir topluluk getirir de siz savaşa çıkmamakla Onun dinine zerrece zarar veremezsiniz. Çünkü Allah her şeye kadirdir.

اِلَّا تَنْفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذَاباً اَل۪يماً وَيَسْتَبْدِلْ قَوْماً غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيْـٔاًۜ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَد۪يرٌ
İlla tenfiru yuazzibkum azaben elimen ve yestebdil kavmen gayrekum ve la tedurruhu şey'a , vallahu ala kulli şey'in kadir.
#kelimeanlamkök
1illaeğer
2tenfirutopluca (savaşa) çıkmazsanızنفر
3yuazzibkumsize azabederعذب
4azabenbir azaplaعذب
5elimenacıklıالم
6ve yestebdilve yerinize getirirبدل
7kavmenbir toplulukقوم
8gayrakumsizden başkaغير
9ve la
10tedurruhuO'na zarar veremezsinizضرر
11şey'enhiçbirشيا
12vallahuve Allah
13ala
14kulliherكلل
15şey'inşeyiشيا
16kadirunyapabilendirقدر