Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Siz hacca gelenlere su dağıtma ve Mescid-i Haramı mamur etme işini, Allah'a ve ahiret gününe iman edip Allah yolunda cihad eden müminin işi ile bir mi tutuyorsunuz?Bunlar Allah indinde eşit olmazlar. Allah o zalimler güruhunu hidayet etmez, umduklarına eriştirmez.

اَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَٓاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَجَاهَدَ ف۪ي سَب۪يلِ اللّٰهِۜ لَا يَسْتَوُ۫نَ عِنْدَ اللّٰهِۜ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِم۪ينَۢ
E cealtum sikayetel hacci ve ımaretel mescidil harami ke men amene billahi vel yevmil ahıri ve cahede fi sebilillah, la yestevune ındallah, vallahu la yehdil kavmez zalimin.
#kelimeanlamkök
1ecealtumbir mi tuttunuz?جعل
2sikayetesu vermeyiسقي
3l-haccihacılaraحجج
4ve imarateve imar etmeyiعمر
5l-mescidiMescid-iسجد
6l-haramiHaram'ıحرم
7kemenkimse gibi
8ameneinananامن
9billahiAllah'a
10velyevmive gününeيوم
11l-ahiriahiretاخر
12ve cahedeve cihadedenجهد
13fi
14sebiliyolundaسبل
15llahiAllah
16laolmaz(lar)
17yestevuneeşitسوي
18indekatındaعند
19llahiAllah
20vallahuve Allah
21la
22yehdiyol göstermezهدي
23l-kavmetopluluğunaقوم
24z-zaliminezalimlerظلم