Böyle oldu... Çünkü peygamberleri onlara açık açık delillerle geldiler. Fakat bunlar: "Bizim gibi bir beşer mi bize yol gösterecekmiş!" dediler. Onların nübüvvetlerini inkar edip, sırt çevirdiler, Allah da müstağni olduğunu açıkladı. Gerçekten Allah ganidir, hamiddir (hiçbir şeye ihtiyacı yoktur, bütün övgülere layık olan O'dur).
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | zalike | bu | |
| 2 | biennehu | sebepledir ki | |
| 3 | kanet | كون | |
| 4 | te'tihim | getirirlerdi | اتي |
| 5 | rusuluhum | elçileri | رسل |
| 6 | bil-beyyinati | açık deliller | بين |
| 7 | fekalu | fakat onlar dediler | قول |
| 8 | ebeşerun | bir insan mı? | بشر |
| 9 | yehdunena | bize yol gösterecek | هدي |
| 10 | fekeferu | ve inkar ettiler | كفر |
| 11 | ve tevellev | ve yüz çevirdiler | ولي |
| 12 | vestegna | muhtaç olmadığını gösterdi | غني |
| 13 | llahu | Allah da | |
| 14 | vallahu | ve Allah | |
| 15 | ganiyyun | zengindir | غني |
| 16 | hamidun | övülmüştür | حمد |