Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

"Defol!" dedi Musa, artık ömür boyunca sen: "Bana dokunmayın, benden uzak durun!" diyeceksin, yalnız yaşamaya mahkum olacaksın. Ayrıca senin asla kurtulamayacağın bir ceza günü var. Şimdi tapınıp durduğun tanrına bak! Biz onu yakacağız, sonra da ufalayıp denize savuracağız."

قَالَ فَاذْهَبْ فَاِنَّ لَكَ فِي الْحَيٰوةِ اَنْ تَقُولَ لَا مِسَاسَۖ وَاِنَّ لَكَ مَوْعِداً لَنْ تُخْلَفَهُۚ وَانْظُرْ اِلٰٓى اِلٰهِكَ الَّذ۪ي ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفاًۜ لَنُحَرِّقَنَّهُ ثُمَّ لَنَنْسِفَنَّهُ فِي الْيَمِّ نَسْفاً
Kale fezheb fe inne leke fil hayati en tekule la misase ve inne leke mev'ıden len tuhlefeh, vanzur ila ilahikellezi zalte aleyhi akifa, le nuharrikannehu summe le nensifennehu fil yemmi nesfa.
#kelimeanlamkök
1kale(Musa) dediقول
2fezhebgit (defol)ذهب
3fe inneartık
4lekesen
5fi
6l-hayatihayat boyuncaحيي
7en
8tekulediyeceksinقول
9la
10misasebana dokunmayın!مسس
11ve inneve şüphesiz
12lekesana
13mev'idenva'dedilenden (cezadan)وعد
14lenasla
15tuhlefehukurtulamayacaksınخلف
16venzurşimdi bakنظر
17ila
18ilahiketanrınaاله
19llezi
20zeltedurup ısrarlaظلل
21aleyhiona
22aakifentaptığınعكف
23lenuharrikannehubiz onu yakacağızحرق
24summesonra
25lenensifennehuonu savuracağızنسف
26fi
27l-yemmidenizeيمم
28nesfenufalayıpنسف