"Biz," dediler, "kendi güç ve irademizle sana olan vadimizden dönmedik. Fakat biz o halkın, Mısırlıların zinet eşyalarından birtakım ağırlıklar yüklenmiştik. Onları ateşe attık. Samiri de kendi mücevheratını atıverdi.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | kalu | dediler ki | قول |
| 2 | ma | ||
| 3 | ehlefna | çıkmadık | خلف |
| 4 | mev'ideke | senin sözünden | وعد |
| 5 | bimelkina | kendi malımızla | ملك |
| 6 | velakinna | fakat | |
| 7 | hummilna | bize yükletilmişti | حمل |
| 8 | evzaran | yükler (günahlar) | وزر |
| 9 | min | -ndan | |
| 10 | zineti | süs(eşyas)ı- | زين |
| 11 | l-kavmi | o milletin | قوم |
| 12 | fekazefnaha | onları attık | قذف |
| 13 | fe kezalike | aynı şekilde | |
| 14 | elka | attı | لقي |
| 15 | s-samiriyyu | Samiri de | سمر |