Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

(57-58) "Sen," dedi, "sihirdeki maharetinle bizi yerimizden yurdumuzdan çıkarmak için mi geldin ey Musa!" "O halde bilmiş ol ki biz de seninki gibi bir sihirle karşı koyacağız." "Şimdi sen, bizim de senin de caymayacağımız uygun bir buluşma vakti tayin et, düz, geniş bir alanda karşılaşalım!"

فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِثْلِه۪ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِداً لَا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَٓا اَنْتَ مَكَاناً سُوًى
Fe le ne'tiyenneke bi sıhrin mislihi fec'al beynena ve beyneke mev'ıden la nuhlifuhu nahnu ve la ente mekanen suva.
#kelimeanlamkök
1felene'tiyennekebiz de mutlaka sana getireceğizاتي
2bisihrinbir büyüسحر
3mislihionun benzeriمثل
4fec'altayin etجعل
5beynenabizimleبين
6ve beynekesizin aranızdaبين
7mev'idenbuluşma zamanıوعد
8laasla
9nuhlifuhucaymayacağımızخلف
10nehnubizim
11ve lane de
12entesenin
13mekanenbir yer olsunكون
14suvenuygunسوي