Bugün meskenlerinde dolaştıkları, daha önce yaşamış bunca nesilleri helak edişimiz, onları yola getirmedi mi? Elbette bunda akıllı kimseler için alınacak dersler vardır.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | efelem | ||
| 2 | yehdi | yola getirmedi mi? | هدي |
| 3 | lehum | onları | |
| 4 | kem | nicelerini | |
| 5 | ehlekna | yok edişimiz | هلك |
| 6 | kablehum | kendilerinden önce | قبل |
| 7 | mine | -den | |
| 8 | l-kuruni | nesiller- | قرن |
| 9 | yemşune | dolaştıkları | مشي |
| 10 | fi | ||
| 11 | mesakinihim | meskenlerinde | سكن |
| 12 | inne | elbette | |
| 13 | fi | ||
| 14 | zalike | bunda vardır | |
| 15 | layatin | ibretler | ايي |
| 16 | liuli | sahipleri için | اول |
| 17 | n-nuha | akıl | نهي |