İşte böylece sana da emrimizden bir ruh vahyettik. Halbuki sen daha önce kitap nedir, iman nedir bilmezdin. Lakin Biz onu, kullarımızdan dilediklerimize doğru yolu gösteren bir nur kıldık. Sen gerçekten insanlara doğru yolu gösterirsin.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve kezalike | işte böyle | |
| 2 | evhayna | vahyettik | وحي |
| 3 | ileyke | sana | |
| 4 | ruhen | bir ruh | روح |
| 5 | min | -den | |
| 6 | emrina | emrimiz- | امر |
| 7 | ma | ||
| 8 | kunte | sen değildin | كون |
| 9 | tedri | biliyor | دري |
| 10 | ma | nedir | |
| 11 | l-kitabu | Kitap | كتب |
| 12 | ve la | ve nedir | |
| 13 | l-imanu | iman | امن |
| 14 | velakin | fakat | |
| 15 | cealnahu | biz onu yaptık | جعل |
| 16 | nuran | bir nur | نور |
| 17 | nehdi | doğru yola ilettiğimiz | هدي |
| 18 | bihi | onunla | |
| 19 | men | kimseyi | |
| 20 | neşa'u | dilediğimiz | شيا |
| 21 | min | -dan | |
| 22 | ibadina | kullarımız- | عبد |
| 23 | ve inneke | şüphesiz sen | |
| 24 | letehdi | götürüyorsun | هدي |
| 25 | ila | ||
| 26 | siratin | yola | صرط |
| 27 | mustekimin | doğru | قوم |