Şunu unutmayın! Başkalarının mallarıyla artış sağlasın diye faize verdiğiniz para, zahiren fazlalaşsa da Allah'ın nezdinde artmaz. Ama Allah'ın rızasını arzulayarak verdiğiniz zekatlar, O'nun nezdinde bereketlenir. İşte böyle yapanlar ödüllerini kat kat artırırlar.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve ma | ne ki | |
| 2 | ateytum | verdiniz | اتي |
| 3 | min | ||
| 4 | riben | riba (faiz) | ربو |
| 5 | liyerbuve | artması için | ربو |
| 6 | fi | içinde | |
| 7 | emvali | malları | مول |
| 8 | n-nasi | insanların | نوس |
| 9 | fela | asla | |
| 10 | yerbu | artmaz | ربو |
| 11 | inde | katında | عند |
| 12 | llahi | Allah | |
| 13 | vema | ama | |
| 14 | ateytum | verdiğiniz | اتي |
| 15 | min | -tan | |
| 16 | zekatin | zekat- | زكو |
| 17 | turidune | isteyerek | رود |
| 18 | veche | yüzünü (rızasını) | وجه |
| 19 | llahi | Allah'ın | |
| 20 | feulaike | işte | |
| 21 | humu | onlar | |
| 22 | l-mud'ifune | kat kat artıranlardır | ضعف |