Senden önce birçok peygamber göndermiş, onlara da eşler ve evlatlar vermiştik. Bunlar peygamberliğe aykırı değil ki? Mucize iddialarına gelince Allah'ın izni olmadıkça, hiçbir resul mucize gösteremezdi. Her devrin bir hükmü vardır. Her işin bir vadesi vardır.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | velekad | ve andolsun | |
| 2 | erselna | biz gönderdik | رسل |
| 3 | rusulen | elçiler | رسل |
| 4 | min | ||
| 5 | kablike | senden önce | قبل |
| 6 | ve cealna | ve verdik | جعل |
| 7 | lehum | onlara | |
| 8 | ezvacen | eşler | زوج |
| 9 | ve zurriyyeten | ve çocuklar | ذرر |
| 10 | ve ma | değildir | |
| 11 | kane | mümkün | كون |
| 12 | lirasulin | hiçbir elçinin | رسل |
| 13 | en | ||
| 14 | ye'tiye | getirmesi | اتي |
| 15 | biayetin | bir ayet | ايي |
| 16 | illa | olmadan | |
| 17 | biizni | izni | اذن |
| 18 | llahi | Allah'ın | |
| 19 | likulli | her | كلل |
| 20 | ecelin | sürenin | اجل |
| 21 | kitabun | bir yazısı (vardır) | كتب |