Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Senden önce de nice peygamberlerle alay edildi. Fakat Ben, o kafirlere akıllarını başlarına toplamaları için bir süre mühlet verdim. Ama onlar akıllanmayınca sonra da onları azabımla kıskıvrak yakaladım, cezam nasılmış, gördüler.

وَلَقَدِ اسْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِنْ قَبْلِكَ فَاَمْلَيْتُ لِلَّذ۪ينَ كَفَرُوا ثُمَّ اَخَذْتُهُمْ۠ فَكَيْفَ كَانَ عِقَابِ
Ve lekadistuhzie bi rusulin min kablike fe emleytu lillezine keferu summe ehaztuhum, fe keyfe kane ıkab.
#kelimeanlamkök
1velekadive andolsun
2stuhziealay edildiهزا
3birusulinresullerleرسل
4min
5kablikesenden öncekiقبل
6feemleytufakat bir süre verdimملو
7lillezinekimselere
8keferuinkar eden(lere)كفر
9summesonra
10ehaztuhumonları yakaladımاخذ
11fe keyfenasılكيف
12kaneimişكون
13ikabicezamعقب