Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

(118-119) O şeytana ki: "Ya Rabbi, Senin kullarından mutlaka bir pay edineceğim. Mutlaka onları saptıracağım, onları birtakım temennilerle oyalayacağım. Onlara davarlarının kulaklarını yarmalarını emredeceğim de Allah'ın yarattığını değiştirecekler." dedi. Her kim Allah'ın yerine şeytanı dost edinirse, şüphesiz besbelli bir ziyana girmiştir.

وَلَاُضِلَّنَّهُمْ وَلَاُمَنِّيَنَّهُمْ وَلَاٰمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ اٰذَانَ الْاَنْعَامِ وَلَاٰمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللّٰهِۜ وَمَنْ يَتَّخِذِ الشَّيْطَانَ وَلِياًّ مِنْ دُونِ اللّٰهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَاناً مُب۪يناًۜ
Ve le udillennehum ve le umenniyennehum ve le amurannehum fe le yubettikunne azanel en'ami, ve le amurannehum fe le yugayyirunne halkallah.
#kelimeanlamkök
1veleudillennehumve onları mutlaka saptıracağımضلل
2veleumenniyennehumve mutlaka onları boş kuruntulara sokacağımمني
3velamurannehumve onlara emredeceğimامر
4feleyubettikunneyaracaklarبتك
5azanekulaklarınıاذن
6l-en'aamihayvanlarınنعم
7velamurannehumve onlara emredeceğimامر
8feleyugayyirunnedeğiştireceklerغير
9halkayaratışınıخلق
10llahiAllah'ın
11ve menve kim
12yettehizitutarsaاخذ
13ş-şeytaneşeytanıشطن
14veliyyendostولي
15min
16duniyerineدون
17llahiAllah'ın
18fekadmuhakkak ki
19hasiraziyana uğramıştırخسر
20husranenbir ziyanlaخسر
21mubinenaçıkبين