İnsanlardan gizlemeye çalışırlar da, Allah'tan gizlemeyi düşünmezler. Halbuki onlar Allah'ın razı olmayacağı tezviratı planlarken O hep onların yanında idi. Zaten Allah, onların yaptıkları ve yapacakları her şeyi ilim ve kudretiyle ihata etmiştir.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | yestehfune | gizleniyorlar | خفي |
| 2 | mine | ||
| 3 | n-nasi | insanlardan | نوس |
| 4 | vela | ||
| 5 | yestehfune | gizlenmiyorlar | خفي |
| 6 | mine | ||
| 7 | llahi | Allah'tan | |
| 8 | ve huve | oysa O | |
| 9 | meahum | onlarla beraberdir | |
| 10 | iz | zaman | |
| 11 | yubeyyitune | geceleyin söyledikleri | بيت |
| 12 | ma | şeyleri | |
| 13 | la | ||
| 14 | yerda | (O'nun) istemediği | رضو |
| 15 | mine | ||
| 16 | l-kavli | sözü | قول |
| 17 | ve kane | كون | |
| 18 | llahu | Allah | |
| 19 | bima | herşeyi | |
| 20 | yea'melune | onların yaptıkları | عمل |
| 21 | muhiten | kuşatmıştır | حوط |