Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

"Doğrusu" dedi Kraliçe, hükümdarlar bir ülkeye girince oranın düzenini altüst eder, halkının eşrafını da sefil ve zelil ederler. Evet istilacılar hep böyle yaparlar.

قَالَتْ اِنَّ الْمُلُوكَ اِذَا دَخَلُوا قَرْيَةً اَفْسَدُوهَا وَجَعَلُٓوا اَعِزَّةَ اَهْلِهَٓا اَذِلَّةًۚ وَكَذٰلِكَ يَفْعَلُونَ
Kalet innel muluke iza dehalu karyeten efseduha ve cealu eizzete ehliha ezilleh, ve kezalike yef'alun.
#kelimeanlamkök
1kaletdediقول
2inneşüphesiz
3l-mulukehükümdarlarملك
4izazaman
5dehalugirdikleriدخل
6karyetenbir ülkeyeقري
7efseduhaorayı bozarlarفسد
8ve cealuve kılarlarجعل
9eizzeteşereflileriniعزز
10ehlihahalkınınاهل
11ezilletenzillet içindeذلل
12ve kezalikeve böyle
13yef'aluneyaparlarفعل