Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Allah dileseydi sizin hepinizi bir tek ümmet yapardı. Lakin O, dilediğini şaşırtır, dilediğini doğru yola iletir.Şu kesin ki sizler bütün yaptıklarınızdan sorguya çekileceksiniz.

وَلَوْ شَٓاءَ اللّٰهُ لَجَعَلَكُمْ اُمَّةً وَاحِدَةً وَلٰكِنْ يُضِلُّ مَنْ يَشَٓاءُ وَيَهْد۪ي مَنْ يَشَٓاءُۜ وَلَتُسْـَٔلُنَّ عَمَّا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
Ve lev şaallahu le cealekum ummeten vahideten ve lakin yudıllu men yeşau ve yehdi men yeşa', ve le tus'elunne amma kuntum ta'melun.
#kelimeanlamkök
1velevşayet
2şa'edileseydiشيا
3llahuAllah
4lecealekumhepinizi yapardıجعل
5ummetenümmetامم
6vahidetenbir tekوحد
7velakinfakat
8yudilluşaşırtırضلل
9menkimseyi
10yeşa'udilediğiشيا
11ve yehdive doğru yola iletirهدي
12menkimseyi
13yeşa'udilediğiشيا
14veletuselunneve siz mutlaka sorulacaksınızسال
15ammaşeylerden
16kuntumolduğunuzكون
17tea'meluneyapıyor(lar)عمل