Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Yahudilere de, daha önce sana bildirdiğimiz şeyleri haram kılmıştık. Bununla Biz onlara zulmetmedik. Lakin onlar kendi kendilerine zulmediyorlardı.

وَعَلَى الَّذ۪ينَ هَادُوا حَرَّمْنَا مَا قَصَصْنَا عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُۚ وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلٰكِنْ كَانُٓوا اَنْفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
Ve alellezine hadu harremna ma kasasna aleyke min kabl, ve ma zalemnahum ve lakin kanu enfusehum yazlimun.
#kelimeanlamkök
1ve alave
2ellezineolanlara da
3haduYahudiهود
4harramnaharam kılmıştıkحرم
5ma
6kasasnaanlattıklarımızıقصص
7aleykesana
8min
9kablubundan önceقبل
10ve madeğildik
11zelemnahumonlara zulmediyorظلم
12velakinfakat
13kanuediyorlardıكون
14enfusehumonlar kendilerineنفس
15yezlimunezulmظلم