Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Rab'lerine dönüp hesaba çekileceklerinden, yaptıkları hayırları kalpleri titreyerek yapanlar.

وَالَّذ۪ينَ يُؤْتُونَ مَٓا اٰتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ اَنَّهُمْ اِلٰى رَبِّهِمْ رَاجِعُونَۙ
Vellezine yu'tune ma atev ve kulubuhum veciletun ennehum ila rabbihim raciun.
#kelimeanlamkök
1vellezineve onlar ki
2yu'tuneverirlerاتي
3maşeyi
4atevverdikleriاتي
5vekulubuhumkalbleriقلب
6veciletunürpererekوجل
7ennehumşüphesiz onlar
8ila
9rabbihimRablerinin huzurunaربب
10raciunedöneceklerرجع