Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Siz ey peygamberler! Helal ve hoş şeylerden yiyip için, makbul ve güzel işler işleyin! Zira Ben yaptığınız her şeyi bilmekteyim.

يَٓا اَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحاًۜ اِنّ۪ي بِمَا تَعْمَلُونَ عَل۪يمٌۜ
Ya eyyuher rusulu kulu minet tayyibati va'melu saliha, inni bima ta'melune alim.
#kelimeanlamkök
1ya eyyuhaey
2r-rusuluelçilerرسل
3kuluyeyinاكل
4mine-den
5t-tayyibatigüzel şeyler-طيب
6vea'meluve yapınعمل
7salihenyararlı işصلح
8inniçünkü ben
9bimaşeyleri
10tea'meluneyaptıklarınızعمل
11alimunbilmekteyimعلم