Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

(24-25) Halkından ileri gelen birtakım kafirler: "Bu," dediler, "sizin gibi bir insandan başka bir şey değil, böyleyken size hakim olmak istiyor." "Allah bize mesaj ulaştırmak isteseydi, (böyle sizin gibi bir insan göndermez), melaike indirirdi. Nitekim biz atalarımızdan da böyle bir şey işitmedik. Bu delinin tekinden başka biri değil. Ona biraz süre tanıyın, sonra iş aydınlanır, siz de gereğini yaparsınız."

فَقَالَ الْمَلَؤُا الَّذ۪ينَ كَفَرُوا مِنْ قَوْمِه۪ مَا هٰذَٓا اِلَّا بَشَرٌ مِثْلُكُمْۙ يُر۪يدُ اَنْ يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْۜ وَلَوْ شَٓاءَ اللّٰهُ لَاَنْزَلَ مَلٰٓئِكَةًۚ مَا سَمِعْنَا بِهٰذَا ف۪ٓي اٰبَٓائِنَا الْاَوَّل۪ينَۚ
Fe kalel meleullezine keferu min kavmihi ma haza illa beşerun mıslukum yuridu en yetefaddale aleykum, ve lev şaallahu le enzele melaikeh, ma semi'na bi haza fi abainel evvelin.
#kelimeanlamkök
1fekale(şöyle) dediقول
2l-meleuileri gelenlerملا
3ellezinekimselerden
4keferuinkar edenكفر
5min-nden
6kavmihikavmi-قوم
7madeğildir
8hazabu
9illabaşka bir şey
10beşerunbir insandanبشر
11mislukumsizin gibiمثل
12yuriduistiyorرود
13en
14yetefeddeleüstün gelmekفضل
15aleykumsize
16velevve eğer
17şa'edileseydiشيا
18llahuAllah
19leenzeleelbette indirirdiنزل
20melaiketenmelekleriملك
21mayoktur
22semia'naişitiğimizسمع
23bihazaböyle bir şey
24fi
25abainababalarımızdanابو
26l-evvelinegeçmiştekiاول