Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Orada yüzlerini alevler yalar da, ateş dudaklarını yaktığında, dişleri açıkta kalıverir.

تَلْفَحُ وُجُوهَهُمُ النَّارُ وَهُمْ ف۪يهَا كَالِحُونَ
Telfehu vucuhehumun naru ve hum fiha kalihun.
#kelimeanlamkök
1telfehuyalarلفح
2vucuhehumuyüzleriniوجه
3n-naruateşنور
4ve humve onların
5fiha(ateşin) içinde
6kalihunedişleri açıkta kalırكلح