Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Melek dedi: "Öyledir, fakat Rabbin buyurdu ki: Bunu yapmak bana pek kolay! Nitekim seni yoktan var eden de Ben değil miyim?"

قَالَ كَذٰلِكَۚ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْـٔاً
Kale kezalik, kale rabbuke huve aleyye heyyinun ve kad halaktuke min kablu ve lem teku şey'a.
#kelimeanlamkök
1kalededi kiقول
2kezalikeöyledir
3kaledediقول
4rabbukesenin Rabbinربب
5huveO
6aleyyebana
7heyyinunkolaydırهون
8ve kadve gerçekten
9halektukeseni de yaratmıştımخلق
10min
11kabludaha önceقبل
12velemve değilken
13tekusenكون
14şey'enhiçbir şeyشيا