Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Rabbinin emri olmadıkça biz (meleklerden olan elçiler) inmeyiz. Önümüzde ve arkamızdaki bütün geçmiş ve gelecek şeyler ve bunların arasındakiler hep O'na aittir. Senin Rabbin, hiçbir şeyi unutmaz.

وَمَا نَتَنَزَّلُ اِلَّا بِاَمْرِ رَبِّكَۚ لَهُ مَا بَيْنَ اَيْد۪ينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذٰلِكَۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِياًّۚ
Ve ma netenezzelu illa bi emri rabbik, lehu ma beyne eydina ve ma halfena ve ma beyne zalik, ve ma kane rabbuke nesiyya.
#kelimeanlamkök
1ve mave
2netenezzelubiz inmeyizنزل
3illadışında
4biemriemriامر
5rabbikeRabbininربب
6lehuO'na aittir
7maolan herşey
8beyneبين
9eydinaönümüzdeيدي
10ve mave olan
11halfenaarkamızdaخلف
12ve mave olan
13beynearasındaبين
14zalikebunlar
15ve maasla değildir
16kaneكون
17rabbukeRabbinربب
18nesiyyenunutkanنسي