Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

İbrahim: "Selamet, esenlik içinde kal, dedi. Rabbimden senin için af dileyeceğim. O gerçekten bana karşı çok lütufkardır.

قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَۚ سَاَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبّ۪يۜ اِنَّهُ كَانَ ب۪ي حَفِياًّ
Kale selamun aleyk, se estagfiru leke rabbi, innehu kane bi hafiyya.
#kelimeanlamkök
1kaledediقول
2selamunselamسلم
3aleykesana
4seestegfirumağfiret dileyeceğimغفر
5lekesenin için
6rabbiRabbimdenربب
7innehuçünkü O
8kaneكون
9bibana
10hafiyyençok lutufkardırحفو